Inshallah, Mashallah, and How To Use Them

https://youtu.be/2O4k80qxu34 What do the two phrases have in common? They both use the verb شاء ! And the noun الله.  When we think of "in sha'Allah" - a number of meanings come to mind. The best translation is something like "God willing." But when you break it down, it means "that God willed." Yes, past tense. Why do we use the past tense form of a verb when talking about the future?We talk about that,…

Continue ReadingInshallah, Mashallah, and How To Use Them

Why Do Most People DROP OUT of Arabic Class?

https://youtu.be/rFD6QGtu9Kg Next month marks 10 years from my first Arabic class... Before I began studying the Al-kitaab method, I took an Arabic MSA intensive at Eton Institute. My teacher's name was Raef Mahmoud. He was so great that I stuck with him for my whole MSA education. A couple weeks ago, I got the chance to catch up with him over Zoom. We talked about his advice for Arabic learners, qualities of great Arabic teachers,…

Continue ReadingWhy Do Most People DROP OUT of Arabic Class?

لا نقول “عقبالك” بالانجليزية..ماذا نقول؟

https://youtu.be/JTEtMx_1f68 I hope you are the next? In this video, we talk about the English equivalent of "عقبالك" and why it's not often used in the US. The safer response to "congrats!" (for a wedding, baby, etc.) is simply "thank you!" في هالفيديو نتكلم عن المرادف ل"عقبالك" بالإنجليزية وليش ما نستخدمه في أمريكا. الرد الأكثر مناسب هو "شكرا" وبس. As always, please LIKE and SUB <3 شكراً على دعمكم  Love, Shannon Useful Links: My Ring…

Continue Readingلا نقول “عقبالك” بالانجليزية..ماذا نقول؟

The Em Dash and its Competitors: Commas and Parentheses

https://youtu.be/DoWHRkz_LLo How do you decide which to use? One of the HARDEST things my students face is deciding whether to use em dashes, commas, or parentheses to set off information. This video gives you an overview of situations in which you may prefer to use an em dash over commas, or em dashes over parentheses. كيف تقرر بين شرطات م، فواصل، او قوسين في الكتابة الإنجليزية؟ هالفيديو يشرح لكم بعض الامور. As always, please LIKE…

Continue ReadingThe Em Dash and its Competitors: Commas and Parentheses

Joel Huffman, Co-founder of Arabius, on Saudi Language, Culture, and Expat Life

https://youtu.be/e0PLOIjWTiM "Language is a gateway to culture" says Joel Huffman, co-founder of Arabius, a company that connects Arabic learners to native Saudi Arabic speakers.  As you know, I love talking to people who are passionate about what they do. My guest in today's video is no exception.  In this video, we learn about Joel Huffman's Arabic learning journey as an expat living in Riyadh, Saudi Arabia.  As always, please LIKE and SUB <3 شكراً على…

Continue ReadingJoel Huffman, Co-founder of Arabius, on Saudi Language, Culture, and Expat Life

How Comparing Yourself to Others Can Actually Help You Learn

https://youtu.be/-hztPVER6v8 Have you heard of "benign envy"? هل سمعت في "الحسد الحميد"؟ https://youtu.be/irDJY4Z3FXc You may have read that we shouldn't compare ourselves to others. However, in today's video I talk about why comparing myself to others was actually beneficial in my Arabic learning journey--and what happened when I visited Stanford in 2013.  السلام عليكم ورحمة الله. في هالفيديو اتكلم عن تجربتي في تعلم اللغة العربية وليش مقارنة نفسي مع الآخرين ساعدتني في التعلم. واحكي لكم…

Continue ReadingHow Comparing Yourself to Others Can Actually Help You Learn
Read more about the article Interview with Arabic Translator Melanie Magidow, Ph.D.
Melanie Magidow

Interview with Arabic Translator Melanie Magidow, Ph.D.

https://youtu.be/el-nbgTDHDo I love teaching English to native Arabic speakers. أحب أعلم الانجليزية لناطقين العربية، وكل فترة اسمع سؤال يأثر فيا لدرجة اني اصور فيديو عنه...اليوم نتكلم عن "يا" ومعناها بالانجليزية. For those of you learning Arabic, you may have heard about "ya" -- to get someone's attention before saying their name. In this video, we talk about the English equivalent of "ya" and when we use it.  Hope this helps!  As always, please LIKE and SUB <3…

Continue ReadingInterview with Arabic Translator Melanie Magidow, Ph.D.

المرادف ل”يا” بالانجليزية – The equivalent of the Arabic “ya” in English

https://youtu.be/el-nbgTDHDo I love teaching English to native Arabic speakers. أحب أعلم الانجليزية لناطقين العربية، وكل فترة اسمع سؤال يأثر فيا لدرجة اني اصور فيديو عنه...اليوم نتكلم عن "يا" ومعناها بالانجليزية. For those of you learning Arabic, you may have heard about "ya" -- to get someone's attention before saying their name. In this video, we talk about the English equivalent of "ya" and when we use it.  Hope this helps!  As always, please LIKE and SUB <3…

Continue Readingالمرادف ل”يا” بالانجليزية – The equivalent of the Arabic “ya” in English

Which Arabic Dialect Should You Learn? Linguist Responds

https://youtu.be/VVIR1GMRIoE I saw this question on a reddit thread for Arabic learners. I genuinely dislike typing with my thumbs, so I figured a video response would be a good option (and one that can hopefully benefit many others, not just Reddit readers). In today's video, we discuss the question of which Arabic dialect to learn. We talk about "white Arabic" -- when people mix words from fusHa (Modern Standard Arabic) with their native dialect to make…

Continue ReadingWhich Arabic Dialect Should You Learn? Linguist Responds

How to FIX a BAD Arabic Tattoo: from a Translator

  • Post category:Video

https://youtu.be/6f36ZqcBORE The internet loves to talk about "BAD" Arabic tattoos. What about how to fix them? Can a "bad" Arabic tattoo be fixed? How does one go about dealing with a "bad tattoo" situation? In this video, I talk about three common situations (inspired by our clients - thank you!): -When your Arabic tattoo is "backwards" (mirror image) -When the Arabic letters are not connected and/or backwards (harder to fix!) -When your Arabic tattoo is technically right but it's…

Continue ReadingHow to FIX a BAD Arabic Tattoo: from a Translator